Actuellement réglé sur Index
Actuellement réglé sur Suivre
Vivez l'apprentissage en ligne synchrone d'une langue.
Blog > Anglais des affaires : 25 expressions idiomatiques utiles

Anglais des affaires : 25 expressions idiomatiques utiles

Écrit par E-QIP123 le 27 août 2021

Avoir suffisamment confiance en son anglais pour l'utiliser confortablement sur le lieu de travail est déjà un défi pour les locuteurs non natifs. sans la pléthore d'expressions idiomatiques, de phrases et de termes spécifiques à l'anglais des affaires.

L'anglais des affaires est truffé d'expressions idiomatiques qui sont une seconde nature pour les locuteurs natifs, mais qui peuvent parfois sembler conçues pour embrouiller les autres. Vous allez me montrer les ficelles du métier cette semaine ? Quelles ficelles ? J'avais l'impression qu'il s'agissait d'un poste de comptable !

Certaines de ces expressions idiomatiques en anglais des affaires semblent apparaître plus souvent que d'autres au bureau et, heureusement, vous les entendrez probablement répétées assez souvent pour que vous puissiez bientôt les utiliser couramment. le retour en arrière et à sortir des sentiers battus.

Pour vous aider dans votre parcours vers la maîtrise de l'anglais des affaires (et pour vous assurer que vous êtes sur la même longueur d'onde que vos collègues anglophones), nous avons dressé une liste des expressions idiomatiques et des phrases les plus courantes que vous trouverez dans les bureaux canadiens.

Vous pourriez également apprécier de lire... La formation linguistique sur le lieu de travail ne se contente pas d'éduquer les employés, elle renforce également leur bien-être mental

Expressions idiomatiques en anglais des affaires

25 expressions idiomatiques utiles en anglais des affaires
Idiome de l'anglais des affaires #1 :

Retour à la planche à dessin

Signification : Lorsqu'il est nécessaire pour les responsables d'un projet ou d'un plan de revenir en arrière et d'essayer quelque chose de nouveau parce que le projet ou le plan initial n'a pas fonctionné.
au début et d'essayer quelque chose de nouveau parce que le projet/plan initial n'a pas fonctionné.

Exemples : 1. Je pensais vraiment que le plan marketing allait fonctionner, mais nous n'avons pas eu beaucoup d'intérêt pour le nouveau produit.
mais le nouveau produit n'a pas suscité beaucoup d'intérêt. Je pense qu'il faut
revenir à la planche à dessin.

Idiome de l'anglais des affaires #2 :

Chiffre approximatif 

Signification : Un chiffre approximatif/une estimation (du coût de quelque chose, par exemple).

Exemples : Avez-vous un chiffre approximatif du coût de la fête ? 2. Le plombier
nous a dit qu'il pensait que les travaux coûteraient environ 300 $, mais ce n'est qu'un
chiffre approximatif.

Idiome de l'anglais des affaires #3 :

Meilleure(s) pratique(s) 

Signification : Les procédures (généralement dans un cadre professionnel) qui ont été déterminées comme étant les plus idéales/efficaces.
comme étant les plus idéales/efficaces.

Exemples : 1. L'étude de l'hôtellerie à l'université m'a permis de comprendre les meilleures
pratiques
de la gestion hôtelière. 2. Les taux de performance de l'école ont augmenté après que ses
ses dirigeants ont commencé à observer et à suivre les
meilleures pratiques d'autres écoles performantes de la
dans la région.

Idiome de l'anglais des affaires #4 :

Apporter quelque chose à la table 

Signification : Apporter quelque chose d'utile, à (par exemple) une conversation, un lieu de travail,
équipe, etc.

Exemples : 1. Que pourriez-vous apporter à la table dans ce rôle ? 2. Notre nouvelle représentante
Sandy, notre nouvelle représentante commerciale,
apporte beaucoup d'expérience et d'enthousiasme..

Idiome de l'anglais des affaires #5 :

Par le livre

Signification : Faire les choses strictement selon les règles officielles.

Exemples : 1. Je ne pense pas que Ginny acceptera de changer d'équipe avec moi avant d'avoir vérifié avec notre patron.
d'abord avec notre patron ; elle fait toujours les choses
selon les règles. 2. Nous ne faisons pas toujours les choses
dans les règles de l'art ici. Nous préférons les employés qui prennent des initiatives à ceux qui respectent toujours les règles.
les règles.

Idiome de l'anglais des affaires #6 :

C'est fini pour aujourd'hui

Signification : Utilisé pour annoncer la fin d'une activité ou d'un projet ; implique que suffisamment de travail a été effectué sur le projet ou l'activité (ou autant de travail qu'il est possible de faire).
a été accompli dans le cadre du projet ou de l'activité (ou qu'il est possible d'en faire plus).

Exemples : 1. Je pense que vous avez passé assez de temps sur l'affaire ce soir. Pourquoi ne pas
vous en tenir à la journée et y revenir demain matin à la première heure ? 2. Je suis épuisé. Je pense que je vais
m'arrêter
m'arrêter là!

Vous pourriez aussi aimer lire... Apprendre l'anglais ou le français en ligne

Idiome de l'anglais des affaires #7 :

Retour en cercle

Signification : Utilisé lorsque quelqu'un souhaite revenir sur un sujet qui a été discuté précédemment.

Exemples : 1. Faisons le tour revenons à ce que disait Amber à propos de la fusion... 2. Vous disiez
disiez que vous aviez quelques idées pour le banquet
Pouvons-nous pouvons-nous à ces idées ?

Idiome de l'anglais des affaires #8 :

S'approprier le marché

Signification : Une entreprise qui contrôle le mieux un produit ou un service donné et qui peut donc influencer ou dicter sa valeur sur le marché est considérée comme ayant accaparé le marché.
et peut donc influencer ou dicter sa valeur marchande, est considérée comme ayant accaparé le marché.

Exemples : 1. Avec le lancement de notre dernière ligne de produits, nous espérons pouvoir enfin s'emparer
le marché des nettoyants ménagers
. 2. Ils ont essayé de d'accaparer le marché de la
voitures électriques.

Idiome de l'anglais des affaires #9 :

Réduire les coûts

Signification : Faire quelque chose de manière facile ou bon marché, voire ignorer des détails cruciaux (dans le but de gagner du temps/de l'argent, par exemple).
(dans le but d'économiser du temps ou de l'argent, par exemple).

Exemples : 1. Oui, cela va prendre énormément de temps, mais je refuse de faire des économies de bouts de chandelle. de faire des économies
sur ce projet. 2. Le conseil scolaire a été critiqué pour
de faire des économies lors de la construction
le nouveau lycée.

Idiome de l'anglais des affaires #10 :

Plan de match

Signification : Plan ou stratégie élaboré dans le but de garantir le succès,
comme dans un jeu sportif.

Exemples : 1. Avant de nous lancer dans ce projet, nous devons trouver un plan
de jeu
. 2. Le projet a échoué parce que nous n'avions pas un plan de jeu.

Idiome de l'anglais des affaires #11 :

Faire décoller (quelque chose)  

Signification : Lancer (c'est-à-dire démarrer/établir) quelque chose avec succès.

Exemples : 1. Il va falloir travailler beaucoup pour que ce projet puisse voir le jour de ce projet.
2. Il a bon espoir de pouvoir enfin concrétiser son idée d'entreprise.
de
de son idée d'entreprise
.

Idiome de l'anglais des affaires #12 :

Faire bouger les choses 

Signification : Mettre quelque chose (comme un projet ou une autre activité) en mouvement ; en d'autres termes,
démarrer quelque chose.

Exemples : 1. Je veux faire un tour de table pour que chacun d'entre vous fasse part de son opinion sur le nouveau logiciel.
logiciel. Qui veut
lancer le mouvement? 2. Êtes-vous tous disponibles cet après-midi pour
discuter de la collecte de fonds ? Je souhaite vraiment
que les choses se mettent en place sur la planification de celle-ci.

Vous pourriez aussi aimer lire... 6 raisons pour lesquelles il est utile pour votre carrière de parler le français et l'anglais à Montréal

Idiome de l'anglais des affaires #13 :

Faire un effort supplémentaire 

Signification : Aller au-delà des attentes de base pour une tâche.

Exemples : 1. Elle est toujours prête à à faire un effort supplémentaire pour s'assurer que ses projets sont
ses projets soient soumis à temps. 2. C'est le seul graphiste auquel je fais appel parce qu'il est toujours
toujours prêt à
à faire un effort supplémentaire.

Idiome de l'anglais des affaires #14 :

Sur le siège du conducteur 

Signification : Avoir le contrôle d'une situation.

Exemples : 1. Un nouveau directeur général à la tête de l'entreprisece qui signifie que
que les choses vont commencer à changer ici. 2. Je vais être
à la place du conducteur
la semaine prochaine pendant l'absence de mon patron, qui m'a nommé manager par intérim.

Idiome de l'anglais des affaires #15 :

Dans la boucle/hors de la boucle 

Signification : Être informé de/impliqué dans quelque chose (par exemple, les plans d'un événement ou d'un projet).
/ne pas être informé/impliqué dans quelque chose.

Exemples : 1. Tenez-moi au courant de la collecte de fonds ! J'aimerais beaucoup aider. 2. Qu'est-ce qui
la collecte de fonds ? J'ai l'impression d'être
hors du coup.

Idiome de l'anglais des affaires #16 :

Apprendre les ficelles du métier / montrer les ficelles du métier à quelqu'un

Signification : Apprendre à faire quelque chose (comme un travail, une tâche, une activité, etc.) / montrer à quelqu'un d'autre comment faire quelque chose.
à quelqu'un d'autre comment faire quelque chose.

Exemples : 1. Bienvenue dans l'équipe ! Je m'appelle Carol et je vais te montrer les ficelles du métier.
2. Je n'ai pas reçu beaucoup d'indications dans mon nouveau travail, j'ai donc dû
apprendre les ficelles du métier par
par moi-même.

Idiome de l'anglais des affaires #17 :

Sur la même page

Signification : Être d'accord sur quelque chose/voir quelque chose de la même manière.

Exemples : 1. Lui et moi n'étions pas pas sur la même longueur d'onde sur l'orientation du projet,
Nous allons donc demander l'avis de notre chef. 2. Nous devons tous être
sur la même longueur d'onde
de la proposition avant de la présenter au reste de l'équipe.

Idiome de l'anglais des affaires #18 :

Inscrire quelque chose/quelqu'un au crayon

Signification : Programmer provisoirement quelque chose (ou programmer le temps de quelqu'un).
pour quelqu'un).

Exemples : 1. Je ne suis pas sûr à 100 % de mon emploi du temps de la semaine prochaine. crayons notre réunion
jeudi à 10 heures. 2. Je devrais être là le mois prochain, alors allez-y, inscrivez-moi.
inscrivez-moi au crayon
pour
l'événement.

Vous aimerez peut-être aussi lire... Groupes d'entreprises - Anglais

Expression idiomatique en anglais des affaires #19 :

Voir (quelque chose) à travers 

Signification : Poursuivre une tâche ou un projet jusqu'à ce qu'il soit achevé.

Exemples : 1. Nous avons déjà parcouru un long chemin et je suis déterminé à mener à bien ce projet. mener à bien ce projet
jusqu'au bout. 2. Vous pouvez dire ce que vous voulez sur la capacité de Brent à respecter les délais, mais au moins, il a toujours fait preuve d'un grand sens de l'humour et de l'humour.
au moins, il voit toujours
toujours les choses jusqu'au bout jusqu'au bout.

Expression idiomatique en anglais des affaires #20 : 

Le bilan 

Signification : Dans un contexte commercial, le résultat net fait référence aux bénéfices totaux, au revenu net ou aux gains d'une entreprise.
d'une entreprise. Littéralement, le résultat net est la dernière ligne d'un bilan (qui indique le total).
(qui indique le total).

Exemples : 1. Comment ces dépenses vont-elles affecter notre résultat net? 2. Nous espérons
que les mesures d'économie que nous avons mises en œuvre nous aideront à améliorer notre
résultat net.

Expression idiomatique en anglais des affaires #21 :

Vue d'ensemble 

Signification : La vue/perspective globale d'une situation ou d'une question ; se réfère souvent à la façon dont une situation se déroulera à long terme.
situation se déroulera à long terme.

Exemple : 1. Il est important pour nous de regarder la vue d'ensemble et de ne pas se perdre dans les
les détails. 2. Les erreurs que vous avez commises peuvent sembler importantes aujourd'hui, mais dans la
la vue d'ensemble,
elles n'ont pas vraiment d'importance.

Expression idiomatique en anglais des affaires #22 :

Sortir des sentiers battus 

Signification : Penser de manière originale et non conventionnelle.

Exemples : 1. Nous allons vraiment devoir sortir des sentiers battus pour résoudre nos problèmes
d'embauche. 2. Ce poste requiert une personne très créative qui peut
sortir des sentiers battus.

Expression idiomatique en anglais des affaires #23 :

Toucher la base 

Signification : Prendre contact avec quelqu'un (en d'autres termes, entrer en contact avec quelqu'un).

Exemples : 1. Bonjour Jenny, j'espère que cet e-mail te conviendra. Je voulais juste savoir si tu avais eu l'occasion d'examiner ma proposition...
si tu as eu l'occasion d'examiner ma proposition... 2. Je vous recontacterai la semaine prochaine pour voir comment
l'état d'avancement du projet.

Expression idiomatique en anglais des affaires #24 :

La vitesse de croisière 

Signification : Être "à la page", c'est avoir toutes les informations les plus récentes sur quelque chose. Vous pouvez
Vous pouvez "mettre (quelqu'un) au courant" en partageant avec cette personne les dernières
quelque chose avec cette personne.

Exemples : 1. Pourquoi ne pas mettre Brian à la vitesse sur le nouveau projet ? 2. Tu as une minute pour m'aider à
une minute pour m'aider à
à la vitesse sur l'utilisation de ce logiciel ?

Expression idiomatique en anglais des affaires #25 :

Le bouche à oreille

Signification : Entendre parler d'un service ou d'un produit par le biais du bouche-à-oreille signifie
d'une autre personne (un ami, par exemple) plutôt que par le biais de canaux de
officiels (tels que les publicités, par exemple).

Exemples : 1. La plupart de nos clients actuels nous ont trouvés grâce au bouche à oreillebouche à oreille, mais nous
espérons commencer à faire de la publicité en ligne cette année. 2. "Comment avez-vous entendu parler de nous ? "Par l'intermédiaire de
bouche à oreille! Mon voisin adore vos produits".

 

Partager cet article

[DISPLAY_ULTIMATE_SOCIAL_ICONS]
Copyright © 2024 E-QIP
chevron vers le bas linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram